Entradas

Mostrando entradas de julio, 2024

Tangos o mangos, that's the question

Imagen
                    Ayer tuvimos una experiencia bastante fuerte. Debimos volver a casa en un Uber desde el mismísimo Obelisco. Las circunstancias no podían ser más adversas: no sólo era viernes por la tarde, sino que ahí se había muerto un trabajador al caerse en un pozo mal tapado y los bomberos habían cortado casi todas las calles.   No nos llamó la atención que el conductor fuera venezolano, algo frecuente aquí (al fin y al cabo, ha emigrado nada menos que la cuarta parte de la población de ese país). Pero sí la calidad de su vestimenta y la exquisitez de su vocabulario. Como cada vez que María José encuentra alguien que nació en el mismo país que ella le pregunta si le puede dar un abrazo y se pone a preguntarle por su familia, la conversación nos permitió saber que hacía seis años que el hombre estaba en la Argentina, adonde había emigrado cuando su mujer estaba embarazada del cuarto niño, al que conoció cuando tenía nueve meses el día que fue a buscar a su familia al aeropuer

Dos siglos de corrección política: in your face, gringos!

Imagen
          La foto corresponde a un anuncio del Gobierno: la línea telefónica 145, dedicada a combatir la trata de personas, ofrece información también en idioma qom.           No se trata de un arrebato de corrección política, ni de otro intento de aumentar las oficinas y los empleados públicos. Es pura coherencia. Los argentinos siempre hemos sido abanderados de la inclusión. Basta recordar esa maravilla de género teatral que es el sainete. Como si no nos bastaran tantos triunfos en el fútbol y adjudicarnos (a veces de manera poco verificable) tantas invenciones para ensanchar nuestro pecho de orgullo nacional, venimos siendo considerados con las minorías de manera ininterrumpida desde el minuto mismo de nuestro nacimiento como país.          No hace mucho  años visité la Casa Histórica de Tucumán. Me maravilló que los carteles que explicaban la historia del sitio estuvieran escritos en tres idiomas: español, aimara y quechua. Esos textos no solamente explican los episodios del Congre

La paja en España

Imagen
            Hay una entidad que suele publicar cosas interesantes, pero que cada tanto patina y produce imbecilidades. Eso nos pasa a todos. A mí también, pero al revés: produzco imbecilidades todo el tiempo y rara vez se me escapa algo interesante, generalmente durante un intervalo lúcido y porque se lo he copiado a alguien.           Esa entidad se llama Fundación del Español Urgente. Vaya adjetivo; para mí equivale a “berenjena existencialista” o “silogismo biodegradable”. Pero le dicen Fundéu-RAE porque se presenta como una organización asesorada por la Real Academia Española. Se ve que se ha lanzado a hacer algo para lo que no estaba preparada y necesita asesoramiento. Como sea, se ocupa, no sé por qué con urgencia, del idioma que conocemos como español (denominación que los catalanes, gallegos, vascos y valencianos acaso no compartan, pero eso es un asunto de los que viven en los Estados Ibéricos, antes España, y no de los que estamos en los que fueron sus virreinatos).